陈宇萱前一天买深夜的机票去往首都。
演唱会那夜,大型体育馆内座无虚席,人们手拿着灯牌或者荧光棒, 只在灯光暗下的那一刻,变成了浪漫星海。
而那个男人就在舞台中央,弹着钢琴,一抹光束照耀将他孤独的身影照得极亮,连同他硬朗的下巴,干净的侧脸都染上一抹晶亮的白。
他弹钢琴时,陈宇萱觉得他是王子,而她......是万千人群中的灰姑娘。
陈宇萱翻译的译文被出版社编辑拒绝了,拒绝的理由模棱两可,其实说来说去,无非只说没有可读性。
陈宇萱翻译的译文名字叫《船》,这本书是英国作家加斯克尔?弗格斯所写,加斯克尔?弗格斯在英国并不出名,因此他的书在国内很少有译文。
《船》这本书讲述一只船的故事,这是一个孤独的故事。
书中,一只孤独木船在海浪中无畏无惧,直到有一天,一颗种子夹在船的缝隙里长出一朵细嫩的花。
小花很脆弱,它经不起大风大浪,于是船带着它不断寻找彼岸。
船爱上小花,不听大海的规劝和阻挠,毅然将小花成功带上岸边,它本以为从今往后会和花儿幸福地在一起,却没想到,小花爱上一只美丽的蝴蝶。
蝴蝶活泼好动,它见过很多的花,看过很多彩色世界,而船总是又呆又木,它没有看过太多的风景,它的一生都在大海里,所以并不讨花儿的喜欢。
后来,蝴蝶和花儿在一起,而船已然搁浅在岸边,再也回不了大海。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.lengku8.cc
(>人<;)