r and put it in your pocket / 抓住一颗流星放进你的口袋Never let it fade away / 永远不要让它丢失Catch a falling star and put it in your pocket / 抓住一颗流星放进你的口袋Save it for a rainy day / 让它闪耀在阴沉的下雨天……
莎莎一时忍不住扑哧一声笑了出来,说实话,看着一个大男人在你面前边晃着脑袋边捏着嗓子唱儿歌,实在挑战笑神经。
估计要让那些粉丝看见William这副模样,他们就被雷得外焦里嫩了。
William后面忘词了,就没再唱下去,反正他的目的已经达到了。
莎莎笑得几乎岔气,骂道:“幼稚!只有小孩子才会相信星星可以装在口袋里。”
William一本正经地说:“不是啊,我的口袋里就有星星啊。”
莎莎摇头,明摆着不相信。她抬起William的手臂,取了支针管道:“再怎么哄我也没用,你这针非挨不可!”
William悲愤:“这又是什么针?”
莎莎淡定地给他擦酒精找静脉:“破伤风抗毒血清。”
William用最后的力气边躲闪边嚷嚷:“相信我啊,我口袋里真有星星!”
莎莎一副有什么花招你尽管使出来的表情。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.lengku8.cc
(>人<;)