祝玉燕感叹:“法国的爱情一定要死一个才行。”
苏纯钧问:“你那本呢?同**吗?”
祝玉燕觉得那本还挺好看的:“还行吧。少爷是金发很傲慢,对马夫很看不惯,马夫被少爷整了几次之后,对他的金发很感兴趣,就在谷仓里把少爷给按倒了,事后少爷没有报警,反而开始躲着马夫,马夫就又欺负了少爷几次。”
很传统的强制爱加同志□□风。
苏纯钧:“那后来呢?”
祝玉燕:“这种小说好像都没有后面的。少爷之后还是过着纸醉金迷的生活,马夫回乡下了,两人不再见面,就像艳遇一样。跟你那本比,这一本就平和了很多啊。”
第472章 番外
祝玉燕和苏纯钧搬了第三次家,从城市中心搬到了乡下。
他们在出版界的名声已经传出去了。在跟施无为和代玉蝉夫妻俩共用一个作者名两年后,他们起了另一个作者名。
简·温斯顿·奥莱尔。
名字是抽签起的,每回去出版社都是由苏纯钧出面,所以在出版界的认知中,这个女性翻译作者的背后是一个男人。
之所以起这样一个名字,是因为他们夫妻俩热衷于翻译各式的浪漫爱情小说。
任何时候,这种小说都是卖得最快的。
祝玉燕说:“这是因为工厂女工的出现造就了一大堆知识女性。”
这是她最深刻的体会,那就是解放生产力是因为生产力革命。
女性和黑奴做为被解放的生产力,他们之前是根本没有受教育的机会的。现在越来越多的女性获得受教育的权力不是什么社会开明之类的原因,最根本的原因就是工厂需要受过教育的工人。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.lengku8.cc
(>人<;)