秦泽舟过两天有一场接待会,这几天没事做时把要用的中外文资料塞给姜伊,让她准备,诚聘她充当自己这段时间的翻译。
姜伊被他哄得活力满满地准备了两天,背各种专业术语,结果到了日子,还是很紧张,想退缩。
“不行的。”她说,“要是我搞砸了怎么办,你的合同很贵吧。”
秦泽舟:“这么不自信啊。”
他顺口说了两句,半是寒暄,半是生意。
“翻译看看。”
姜伊望着他的眼睛,心下稍安,受到了鼓励,一句一句翻译出来,口齿清晰,而且表达流利。
这就是秦泽舟所评价的她的话。
“我是一个商人,”他说,“我看到你身上的潜力和实力,相信我。”
姜伊的眼神一点点汇入光亮。
“好。”
其实之前姜伊有尝试过做交传,特别在一些交流贸易展会上给一些小商铺做翻译,一天下来,包午饭,四五百块钱。不过那些难度不大,氛围也比较随意,比不得秦泽舟的生意,专业性更强,更严肃,再加上她好久没有做过,担心自己做不好。
但是既然已经决定的事,不管怎么样,也要拿出十二分的精力,认真地应对,不过上场前多忐忑,上场时也要调整好,拿出最专业的一面。
这也是姜伊的一个特质,不管临阵前多紧张多害怕,临阵时总是能抛弃掉这些东西,展示出专业性的一面。
主要还是在背后努力。
做一件事情,不过大还是小,没有把握的话,她就会心不安,所以一定会做好十足十的把握。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.lengku8.cc
(>人<;)