仿佛泡在酒缸里。”
他又不安地搓起手来,我耐心地等着。
终于他开了口,原来是这样,我最最亲爱的,没有一天不给我找麻烦的大臣突然冒出了个奇思妙想,想借助北海油田的力量去和俄国人讨价还价,甚至做好两败俱伤的准备。我严厉地询问这件事是否属实。
“绝对真实。”他向我保证,并解释说,这个消息出自哈克之口,但并不是对他说。显然,哈克和某人通过电话密谋了此事,而伯纳德通过秘书办公室的分机监听到了这一消息。
“我就知道他自己想不出来这点子。”我略微烦躁地抱怨,“告诉我,往大臣脑子里塞海绵一样塞新鲜点子的聪明鬼是谁?”
他拒绝回答,表现得十分惊恐。我又问了一次,他用绝望的尖声说起来:“我不能告诉您,汉弗莱爵士。”他向我恳求,“我的嘴唇被封上了。”
接着他——出乎我意料——拿出一张皱巴巴的五镑纸币,放到桌子上,然后像个死刑犯盯着判决书一样盯着不动。我不得不问他这是什么意思。
“我的嘴唇被它封上了,汉弗莱爵士。”他悲伤地回答。
我弄懂了他的意思。有进步,看来哈克已经学会威逼利诱了,他果然适合做一名大臣。
我用两根手指捡起那张钞票。“封口费?”伯纳德纠结万分地点头。于是我把钞票放进衣袋里,并向他许诺我会将它捐给圣公会。“现在你的罪责被上帝洗清了,告诉我出了什么事吧。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.lengku8.cc
(>人<;)